灰斗
huīdǒu
1) бункер зольника, зольный бункер
2) совок для мусора
3) бадья для бетона, "колокольчик"
лоток; корыто
бочка с раствором; золовой бункер; бункер зольника; зольный бункер
huī dǒu
ash bucket; hodash bucket; ash hooper; dust hopper; dust pot
в русских словах:
примеры:
静电除尘器灰斗设置一台输送罐
под каждым бункером электрофильтра устанавливается по 1-му камерному насосу
矮人!你在附近见过一个形迹可疑的人吗?他穿着灰斗篷,胡须灰色,肩上挎着一个背包。
Гном! Ты тут подозрительного человека не видел случайно? Серый плащ? Седая борода? Мешок через плечо?
你!告诉我,你在附近见过一个形迹可疑的人吗?穿着灰斗篷,灰色胡须,肩上挎着一个背包的人。
Эй! Ты тут подозрительного человека не видел случайно? Серый плащ? Седая борода? Мешок через плечо?
在这满是虫子的破烂堆中藏着个秘源术士。你见过他吗,穿着灰斗篷,灰色胡须,背了一袋书?
Где-то в этой выгребной яме прячется колдун. Ты не видел его? Серый плащ? Седая борода? Мешок с книгами?
我们在找人,是一个杀了我兄弟的秘源术士。他可能就是你朋友呢。他穿着灰斗篷,胡须灰色,形迹可疑,你有见过这个人吗?
Мы кое-кого ищем. Колдуна, который убивает наших братьев. Может, это твой приятель. Серый плащ? Седая борода? Ведет себя подозрительно? Не видел такого?
精灵!你在附近见过一个形迹可疑的人吗?穿着灰斗篷,胡须灰色,肩上挎着一个背包的人。
Эльф! Ты тут подозрительного человека не видел случайно? Серый плащ? Седая борода? Мешок через плечо?
站那儿别动,蜥蜴人。在这满是虫子的破烂堆中藏着个秘源术士。你见过他吗,穿着灰斗篷,灰色胡须,背了一袋书?
Постой, ящер! Где-то в этой выгребной яме прячется колдун. Ты не видел его? Серый плащ? Седая борода? Мешок с книгами?