灰鬃裂蹄牛
_
Пеплогривый копытень
примеры:
班塔尔是外域的裂蹄牛中最凶猛也是最难捕捉的一只。她身上的鬃毛也是最浓密的。
Бантар – самая свирепая и самая неуловимая из всех копытней в Запределье. И самая косматая.
拿上我的小刀,从在尖塔附近游荡的裂蹄牛身上收集几块皮革,然后再找些煤灰草沥青来进行加工。
Нужны будут шкуры копытней, обитающих у подножья, – я дам тебе свой нож, чтобы ты <мог/могла> освежевать их. Еще понадобится жидкая смола из сажелиста, чтобы как следует выдубить эти шкуры.
пословный:
灰 | 鬃 | 裂蹄牛 | |
I сущ.
1) зола, пепел
2) известь; извёстка
3) грязь, нечистоты; грязный, испачканный; дурной, плохой
4) серый цвет, серый; пепельный, стальной (цвет) 5) см. 糟糕
II усл.
хуэй (десятая рифма тона 上平 в рифмовниках; десятое число в телеграммах)
|
1) грива; конский волос; щетина
2) спутанные (взбитые) волосы
|