炸小年糕
zhá xiǎo niángāo
маленькие жареные новогодние лепешки
zhá xiǎo niángāo
маленькие жареные новогодние лепешки
пословный:
炸 | 小年 | 年糕 | |
I zhà
1) разрываться, лопаться
2) разразиться негодованием, вспыхнуть гневом; вспылить
3) взрывать; бомбардировать, бомбить 4) диал. всполошиться и разбежаться (броситься врассыпную) из...; взбунтоваться и покинуть (разбежаться из..., разойтись из...)
II zhá
жарить [в масле]
|
1) короткая жизнь, недолговечный
2) детство, ранний возраст
3) малый новогодний сочельник (24-го числа 12-го месяца по лунному календарю)
4) канун последнего дня года (29-е число 12-го лунного месяца) 5) обр. время, показавшееся вечностью
6) мест. (Нанкин) Малый Новый год (праздник зимнего солнцестояния)
7) неурожайный год (для фруктовых деревьев)
8) год низкого притока абитуриентов в вузах
|