点卯
diǎnmǎo
1) утренняя перекличка (для чиновников правительственных учреждений, 5 —7 часов утра)
2) диал. явиться и доложить о прибытии; посмотреть или встретиться
утренняя перекличка для чиновников правительственных учреждений, 5 - 7 часов утра; утренняя перекличка
diǎn mǎo
旧时官厅在卯时<上午五点到七点>查点到班人员,叫点卯。现指到时上班应付差事。diǎnmǎo
[call the roll in the morning] 旧时官厅在卯时(上午五点到七点)查点到班人员, 叫点卯
diǎn mǎo
旧时官署在卯时上班,由长官点名,称为「点卯」。
初刻拍案惊奇.卷三十一:「一行人离了石麟街径望县前来,恰值相公坐晚堂点卯,众人等点了卯,一齐跪过,俱禀知县相公。」
六部成语注解.吏部:「点卯:各部书吏官役人等每月一次或二三次由司官按名查验曰:『点』。」
diǎn mǎo
morning roll calldiǎn mǎo
(旧时宫厅在卯时查点到班人员,现用作按时报到) (in yamen) call the roll in the morningdiǎnmǎo
1) trad. call roll (of officials) in the morning (5-7 A.M.)
2) show one's face
官衙官员查点到班人数。因在卯时进行,故称。亦泛指点名。
частотность: #66419
примеры:
点卯儿
а) делать [утреннюю] перекличку; б) быть на перекличке, отмечаться