点点点
_
删节号“……”的口语表示法。 通常用来作无法描述的情节删略。 如: “于是他们俩进了房间, 底下的事就点点点了! ”
diǎn diǎn diǎn
删节号「……」的口语表示法。通常用来作无法描述的情节删略。
如:「于是他们俩进了房间,底下的事就点点点了!」
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
一点点。
Совсем чуть-чуть.
点点头。
Кивнуть.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
点点 | 点点 | ||
капля, как капли дождя (о частом, но мелком)
diǎndian
1) проверить (пересчитать) по списку
2) перекусить, закусить
3) расставить знаки препинания
|
капля, как капли дождя (о частом, но мелком)
diǎndian
1) проверить (пересчитать) по списку
2) перекусить, закусить
3) расставить знаки препинания
|