点用
_
点名录用。
点名录用。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
把...的斑点用颜料凃上
закрасить пятна на чём-либо
省着点用
use sparingly
有点用
be of some use
端点用户到SSCP回送检验
end-user to SSCP echo check
端点用户到端点用户对话
end user-to-end user session
还是有点用
что-то да стоить; что-нибудь да стоить
还是有点用的
что-то да стоять; что-нибудь да стоять
涨缩法(测临界点用)
дилатометрический метод
[直义] 只够给孩子买点奶, 给老人买点烟的.
[释义] 喻钱不多, 但多少也有点用处.
[释义] 喻钱不多, 但多少也有点用处.
ребятишкам на молочишко старику на табачишко
那棵树实际上一点用处也没有。
Это дерево на самом деле совершенно бесполезно.
一点用处也没有的人
пустой человек, зряшный человек
把桌子上的斑点用颜料涂上
закрасить пятна на столе
我感觉有些不对劲,如果我又晕倒了,就用斯普拉格的水壶里给我洒点水。我希望这能有点用……
Если я вдруг потеряю сознание, просто плесни мне в лицо воды из фляги Мучи. Думаю, этого будет достаточно...
科雷萨的城头上布署着巫妖王手下最凶狠、最狂热的仆从。你要尽量消灭这些守卫,希望这么做能有点用。
Укрепления обороняют самые яростные и преданные солдаты Короля-лича. Сделай все возможное, чтобы их уничтожить – будем надеяться, этого будет достаточно.
看来你的确还是有那么一点用处的。说实话,我确实没有见过几个像你这样的<race>。
Ну, похоже, наконец-то и ты <оказался полезным/оказалась полезной>. Нечасто мне <встречался полезный/встречалась полезная:r> <раса>.
既然你来了,我自当让你派上点用处。当大水来袭时,伟大的水之精灵宝瓶之灵浇熄了位于裂蹄堡深处的远古火盆。
Раз уж ты здесь – будешь пользу приносить. Когда в эти земли хлынули воды, великий дух воды Акварий затушил древнюю жаровню в недрах Оплота Треснувшего Копыта.
我老实说吧,<name>。那东西让我起鸡皮疙瘩,但看在你费那么大劲把它带来,我想咱们还是让它派点用场吧。
Если честно, <имя>, то от этой штуки у меня мурашки по коже. Но раз уж тебе пришлось столько пережить ради того, чтобы добыть этот шар, то, думаю, нам придется воспользоваться им.
我感觉有些不对劲,如果我有些神志模糊,你就把我抽醒,如果我又晕倒了,就用斯普拉格的水壶里给我洒点水。我希望这能有点用……
Если головокружение станет слишком сильным, слегка ударь меня по щеке. А если я вдруг потеряю сознание, просто плесни мне в лицо воды из фляги Мучи. Думаю, этого будет достаточно...
你还是有点用处的。因此,我就饶你一命。
А от тебя все же есть польза, так что я тебя пощажу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск