点醒
diǎnxǐng
1) сделать намёк, намёком дать понять ошибку
2) понять свою ошибку после первого же намёка
diǎn xǐng
指点明白,使人醒悟。
三国演义.第三十回:「只这两句言语,点醒许攸;于是许攸径投曹操。」
diǎn xǐng
to point out
to draw sb’s attention to sth
to cause sb to have a realization
diǎnxǐng
jog the memory; remind gently1) 提醒。指点启发使对方醒悟。
2) 点明。
примеры:
图图被奥札奇法术重制之后,点醒了一整族被带入歧途的鬼怪。
Переделанный с помощью магии Эльдрази, Туктук послужил вдохновением целому клану недальновидных гоблинов.
「这土壤熟知死者的气味。 若点醒它生食的欲望,便可成为强力盟友。」 ~黯刻德鲁伊易季司
«Эта почва прекрасно знает вкус смерти. Приучите ее жажде живой плоти, и она станет вашим смертельным союзником», Эзрит, друид Темных времен
「感谢食灵妖融却罪人,点醒渺小吾辈。」 ~奴工感念曲
«Мы благодарим душеедов за то, что они расплавили грешников, чтобы напомнить нам о нашей ничтожности». — благодарственный гимн дронов
也许你能点醒我那猪头哥哥。
Может, тебе удастся вбить хоть немного ума в моего бестолкового братца.
也许你能点醒我那猪头兄弟。
Может, тебе удастся вбить хоть немного ума в моего бестолкового братца.
我必须点醒大家。我们需要更多火力来防卫护墙。
Тут кое-кому надо выдать ума. Нам нужно больше стрелков для защиты Корпуса.
只有掠夺者会被到听从合成人的指示,我们来点醒他们吧。
Только рейдерам могло хватить дури выбрать главарем синта. Давай-ка поучим их уму-разуму.