烈火轰雷
lièhuǒhōngléi
сильное пламя и раскаты грома (обр. в знач.: вспыльчивый, темпераментный, страшный, грозный)
liè huǒ hōng léi
炽烈的火,轰响的雷。比喻性情急躁暴烈。
liè huǒ hōng léi
如烈火般炽热,如雷声般巨响。比喻凶猛、暴烈。
如:「他的性子如烈火轰雷一般,很不好说话,要小心!」
炽烈的火,轰响的雷。比喻性情急躁暴烈。
lièhuǒhōngléi
quick-tempered; violent; ferocious
пословный:
烈火 | 轰雷 | ||
1) сильный гром
2) греметь (о громе), грохотать
|