热头
_
1) 谓特别得到器重。
2) 犹言赶热闹。
1) 谓特别得到器重。
2) 犹言赶热闹。
в русских словах:
носовая часть с аблятивной теплозащитой
烧蚀防热层的头部,烧蚀防热头部
примеры:
我们只需要一头扎进水里游过去,往口袋里塞满宝藏再游回来!出发前我先去休息一下,再做点伸展运动热热身。
Нам нужно просто доплыть до него, набить карманы и вернуться! Перед отправкой я немного отдохну и займусь упражнениями.
我们介入的时候,他们正在互相屠杀。我们盯着还在热头上的人,不让他们惹事,所以如果你想找麻烦,最好还是请回吧。
Они друг дружку перерезали, когда мы подошли. Мы тут охладили все горячие головы, так что если ищешь неприятностей, лучше поворачивай назад.