焚尸扬灰
fénshīyánghuī
сжечь труп и развеять пепел (обр. в знач.: не оставить никаких следов; замести следы)
ссылки с:
焚骨扬灰fén shī yáng huī
形容非常仇视。同焚骨扬灰”。fén shī yáng huī
burn sb.'s corpse and scatter the ashes to the winds; destroy the corpse by fire and obliterate all the tracesfénshīyánghuī
trad. burn the corpse and scatter the ashes (i.e., desecrate the dead)见“焚骨扬灰”。
пословный:
焚尸 | 扬 | 灰 | |
сокр. вм. 焚化尸体
кремировать тело покойного, кремация
|
1) поднять
2) веять, провеивать
3) носиться (в воздухе); разноситься (напр., о славе)
|
I сущ.
1) зола, пепел
2) известь; извёстка
3) грязь, нечистоты; грязный, испачканный; дурной, плохой
4) серый цвет, серый; пепельный, стальной (цвет) 5) см. 糟糕
II усл.
хуэй (десятая рифма тона 上平 в рифмовниках; десятое число в телеграммах)
|