然脐
ránqí
поджечь пупок (обр. в знач.: яркий светильник; по преданию о Дун Чжо 董桌, который при жизни отличался тучностью, а когда был убит и его труп подожгли, он запылал ярким пламенем)
《后汉书‧董卓传》:“吕布斩董卓,屍之於市。天时始热,卓素充肥,脂流於地。守屍吏然火置卓脐中,光明达曙。”后以“然脐”为奸佞可悲下场的典实。