煽情
shānqíng
играть на чувствах; вызывать чувства, возбуждать чувства, разжигать чувства
shānqíng
возбуждать чувства, чувственныйshānqíng
[excite] 通过某种方式激发感情
这部影片浪漫而不煽情
shān qíng
以文字、言语、动作等煽动人内心的情绪。
如:「这位作家擅长写煽情的爱情小说。」
shān qíng
to stir up emotion
to arouse sympathy
moving
shānqíng
1) rouse emotion
2) flirt
частотность: #44632
примеры:
他的报告特能煽情,没有一个学生中途退场。
Его лекция вызвала такой энтузиазм среди студентов, что никто не остался равнодушен.
他一见漂亮的女孩子就去跟人家煽情。
Он флиртует с каждой встречной красивой девушкой.
你只用舌尖轻轻舔了一下,因为你是个快感延迟器。又试了两三下之后,陈旧的污渍开始融化,一股甜蜜的味道从中挣脱出来。酒精那尖锐煽情的香味萦绕在你的鼻腔,让人眼花缭乱。
Ты слизываешь, но чуть-чуть. Лишь кончиком языка, ведь ты любишь растягивать удовольствие. Два или три движения — и подстывшая корочка начинает таять, испуская сладкий аромат. Возбуждающие алкогольные пары достигают твоих ноздрей. Голова кругом.
你绝对可以再多来一点。酒精那煽情的香味萦绕在你的鼻腔,感觉实在是太美了。
Тебе определенно не помешало бы принять еще, возбуждающий аромат алкоголя в ноздрях был прекрасен.
你还可以选择不参与这种毫无意义的煽情。
Ты все еще можешь отказаться от бессмысленной погони за сенсациями.
这和我们之前谈过的事情不一样,我很不喜欢长篇大论、也不想太煽情,所以我就长话短说了。
В этот раз, в отличие от некоторых прошлых бесед, я постараюсь не грузить тебя слезливыми историями и буду краток.
我的意思是,你……你让我有继续活下去的念头,我知道听起来很煽情,但是是真的。
Благодаря тебе я словно родился заново. Я понял, что мне есть ради чего жить дальше. Может, это звучит немного пафосно, но это правда.