熟成度
shúchéng dù
зрелость; спелость
спелость; зрелость
спелость, зрелость
примеры:
成熟过度的
hypermature
胎盘成熟度
возраст плаценты
完全不成熟(棉纤维成熟度等级名称)
совершенно незрелый
时机成熟了,告诉安度因国王,我的人民会与他携手共进。
Настала пора сообщить королю Андуину, что клан Черного Железа готов встать на его сторону.
嗯…有了有了…桑司雷多河西岸,这点很明显。在鲍克兰橡木桶里成熟…色泽是深色勃根地,澄度很高…
Угу... Так-так... Скорее всего, западный берег Сансретура... Дозревало в бочке из боклерского дуба... Цвет бургундский, чистый...
它们是一种梦幻般的食材,但我们绝不能过度采摘它们。因此,我们摘一些就得种一些。给我带一捧成熟的松露来,并在原处种下一些松露的孢子。
Трюфели – вкуснейший ингредиент, но собирать их много нельзя, иначе они совсем исчезнут. Вот почему нам нужно вернуть природе то, что мы забрали. Принеси мне пригоршню этих грибов, а вместо них посей эти споры.
琴啊,骑士团的代理团长,嗯…难得一个不喝酒的成熟大人…但总感觉认真过了头,骑士团的大家对我有些过度保护了吧?
Джинн, действующий магистр ордена... Редкий взрослый человек, не употребляющий алкоголь... Но она слишком серьёзная. Мне кажется, или рыцари из Ордо Фавониус слишком опекают меня?
虽然妹妹取代他而成为史凯利格的统治者,但哈尔玛并没有心生怨恨,还全力支持她的统治,展现了令人惊讶的政治成熟度。
Хотя на трон Скеллиге была избрана его сестра, а не он, Хьялмар не затаил обиды, но обещал верно служить ей, выказав неожиданную политическую зрелость.
пословный:
熟成 | 成度 | ||