熬鹰
áo yīng
1) не давать спать ястребу (соколу) (прием в приручении ловчих птиц)
2) глаз не сомкнуть; не спать всю ночь; полуночничать都大半夜了,你就别熬鹰了,有什么事明天再做吧! Уж ночь глубокая на дворе, будет тебе полуночничать, завтра доделаешь!
áo yīng
1) 驯鹰时使鹰不睡。
2) 比喻深夜不眠。
如:「都大半夜了,你就别熬鹰了,有什么事明天再做吧!」