爱别
àibié
1) любовь и разлука
2) будд. сокр., см. 爱别离苦
в русских словах:
когда
не люблю, когда ссорятся - 我不爱别人争吵
примеры:
我不爱别人争吵
не люблю, когда ссорятся
当他发现她爱别人的时候,他吃醋了。
He was jealous when he discovered that she loved someone else.
别忘记那个咒语,嗯?我无法再在海伯海姆多待一秒了!这些雪花不爱别的,就爱把我变回冰棍!
Как насчет моего заклинания? Я не хочу торчать в этом Хиберхайме, пока эти снежки опять не закатают меня в лед!
回答道,人生真正的目的在于尽可能热情地去爱别人。
Ответить, что истинный смысл жизни – любить других так сильно, как только можешь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск