片儿汤话
_
没有正事、大大咧咧的人。[例]老胡这人真是个~,扯起来就没个完。 пустая болтовня, язвительные и бесполезные замечания, 说了白说, 说话跟放屁一样, 或尽说个台面上的话, 没有实际内容的话
piànr tāng huà (变)piàr tāng huà
谐趣的玩笑话。
如:「他老爱说些片儿汤话,惹人发笑。」
piànrtānghuà
slang popular/street language; slangпримеры:
她用一些片汤话拒绝了我,跟我说她很困惑,因为她感觉和我很亲近,也珍视我们之间的友谊,而且因为引诱我感到内疚……
Она отказала мне с какими-то нелепыми объяснениями.
пословный:
片儿汤 | 话 | ||
1) слова, выражения; высказывание, фраза
2) речь, язык, диалект
3) разговор, беседа
4) лит. рассказ, сказ, легенда; повествование
5) завершает конструкцию условного предложения: ... 的话 если бы разговор зашёл о...; в случае, если бы; если... 5) говорить о; разговаривать о; вести беседу о
|