片流
piànliú
физ. ламинарное течение
ламинарное жидкостно-газовое; ламинарное истечение; ламинарный поток
piàn liú
{物} lamellar flow; laminar flow; sheetfloodlamellar flow; sheet flow sheetwash; sheet flow
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
片流; 层流
поверхностный склоновый сток; щитовое движение ледника
片流, 层流
ламинарный поток; слоистый поток; ламинарное течение; ламинарное истечение
对于你的发现,我不会用任何借口或是理由来搪塞。这的确是我们的错。我们已经收到报告说坠毁时崩裂的水晶碎片流入了东边的河水中,不过我们还暂时没有采取行动。现在,我们要么只是坐在这座小岛上朝天哭诉着岛上发生的悲剧,要么干脆真正站出来做些什么,以阻止悲剧的蔓延。
Не буду скрывать от тебя горестного значения твоей находки. Здесь, несомненно, наша вина. До нас доходили сообщения об осколках кристаллов в реке на востоке, но мы не обращали на них внимания. Теперь же остается либо сидеть и сокрушаться о случившейся трагедии, либо постараться ограничить распространение заразы.
要是你到那片流域去的话,消减一下它们的数量我会很感激的。这儿不是所有人都像你一样装备优良——咱们一个抓伤可能就回不来啦。
Если ты собираешься в котловину, сделай милость – сократи их популяцию. Не все тут так экипированы, как ты, и одними царапинами мы от них не отделаемся.
谁能想到,杰洛特在一片流着奶和蜜的土地上,会遇到一座急需猎魔人拔刀相助的村落!幸好我们的英雄随时都准备着利剑,并在眨眼之间就拯救了十几个人。事后…他思考了一下,并认为那里可能会有人愿意付给他酬金。
Кто бы мог подумать, что в столь изобильном краю Геральт набредет на поселение, которому так отчаянно требуется ведьмачий меч! К счастью, наш герой всегда был готов пустить его в дело. В этот раз ведьмак спас не менее двадцати людских жизней. А затем... он предположил, что хоть кто-то из спасенных согласится заплатить за его усилия.
谁能想到,杰洛特在一片流着奶和蜜的土地上,会遇到一群凶残成性、冷血无情的强盗。幸好我们的英雄随时都准备着利剑,并在眨眼之间瓦解了这些不法之徒组成的“帮会。事后…他思考了一下,并认为附近可能会有人愿意付给他酬金。
Кто бы мог подумать, что в столь изобильном краю Геральт набредет на укрытие жестоких хладнокровных преступников. К счастью, наш герой всегда готов пустить в дело свой меч, благодаря чему в этот раз он разбил грозную разбойничью ганзу. А затем... предположил, что, возможно, найдется кто-то, кто согласится заплатить за его усилия.