牢骚话
такого слова нет
牢骚 | 骚话 | ||
1) недовольство, жалоба
2) печаль, меланхолия; тосковать, грустить; печальный, в меланхолии
|
в русских словах:
проворчать
说[几句]埋怨话 shuō [jǐjù] mányuànhuà; 说[几句]牢骚话 shuō [jǐjù] láosāohuà
в примерах:
别发牢骚,我不想听你说话。
Хватит ворчать, не хочу тебя слушать.
她时常打电话给我对她反遇到的麻烦发牢骚。
She called me every now and then to sing the blues about her troubles.