狡兔
jiǎotù
1) хитрый заяц
2) см. 狡兔三窟
ссылается на:
狡兔三窟jiǎotù sānkū
у хитрого зайца три норы, обр., иметь множество лазеек, пускать в ход увёртки; изворачиваться, выкручиваться, ловчить
у хитрого зайца три норы, обр., иметь множество лазеек, пускать в ход увёртки; изворачиваться, выкручиваться, ловчить
jiǎotù
cunning hareпримеры:
狡兔死, 良狗(犬)烹
посл. когда хитрый заяц убит, из гончей варят похлёбку
狡兔死, 走狗烹
когда хитрый заяц убит,― гончего пса варят в котле (ср. мавр сделал своё дело ― мавр может уходить)
这孩子像狡兔一样灵敏。
The kid is as agile as a hare.
狡兔有三窟。其实我是用那笔钱买下了酒馆。
У меня много талантов. Но если честно, то на деньги от того дела я купил бар.