率军
shuàijūn
возглавлять войско, вести войско
примеры:
率军攻城
lead the army against the city
加尔鲁什指派我和普雷玛·巨角率军前往战歌要塞的南部前线,剿灭猛犸人。虽然将士们个个英勇善战,却无法抵挡猛犸人巢穴守卫的猛烈反攻,首场战役就败下阵来。我们是为数不多的幸存者……
Адский Крик дал Крутому Рогу и мне тяжелое задание – истребить магнатавров у южной стороны крепости Песни Войны. С нами отправился целый взвод закаленных воинов Орды. Наше первое наступление на ближайшие логова успеха не имело – защищающие логова магнатавры смели весь отряд. Остались только мы...
高弗雷勋爵率军在被遗忘者的登陆点附近布防。看看你能不能帮助我们击退敌人。
Бой с Отрекшимися на месте их высадки ведет лорд Годфри. Узнай у него, как ты можешь помочь оттеснить врага.
你很快就可以领导现存最强大的军队之一。不过,在我的瓦拉加尔为你效力之前,你需要证明自己有率军作战的能力。
Скоро ты встанешь во главе одной из величайших армий в истории. Но прежде чем я отдам своих валарьяров в твое распоряжение, покажи мне, что ты <способен/способна> вести их за собой.
两名部落的精英战士已经率军发动了攻击,想要夺取我们的舰队。我们不能让他们得逞,<name>。
Два сильнейших бойца Орды возглавили операцию по захвату наших кораблей. Их победы нельзя допустить, <имя>.
战术家莎卡雅坚持要成为你的先锋。虽然他们对泥仆不怎么友好,我们也不怎么信任他们,但让他们率军冲锋陷阵,就连玛卓克萨斯都会颤抖。
Тактик Сакаа сказала, что хочет помочь тебе с этим делом. Не особо я доверяю этим крылатым, они нас, землероев, за грязь держат. Но воевать умеют, их даже малдраксийцы уважают.
「独自一人,堪称守城精兵。率军作战,则是攻城良将。」 ~旷野向导史格霍奈
«Когда он один, это отличное укрепление. А во главе войска он становится тараном». — Скерк Хобнетт, проводник по диким землям
但他是个战略天才,这点没人能否认。他亲自率军,以少胜多,不费吹灰之力便打败了南方来的入侵者。
Но ему нельзя было отказать в одном: он был гениальным тактиком. Располагая значительно меньшими силами, он победил агрессора с юга.
哈尔玛的火爆脾气最终给他带来了毁灭。在率军进攻尼弗迦德舰队的第一波攻势中,年轻的奎特与妹妹双双阵亡。
Пылкий нрав Хьялмара привел его к погибели. Юный Крайт погиб вместе с сестрой во время одного из первых нападений на нильфгаардский флот.
能够确定的是,在辛特拉王国这段悲剧发生期间,恩希尔在帝国境内重新现身,亲自率军推翻篡位者,夺回他与生俱来的王位。不久后,他率领帝国军成功征服辛特拉,为他任期内的武力扩张领土的作战风格奠定了基础。
Что известно наверняка, примерно в то же время, когда в Цинтре произошла эта трагедия, Эмгыр снова появился на территории империи и возглавил восстание, свергнув узурпатора и вернув себе трон. Вскоре после этого он возглавил победоносные войска империи в успешном походе на Цинтру, задав таким образом тон упорной военной экспансии, которая продолжалась в течение всего его правления.
您的一位 大将军首次率军击溃敌方单位。
Один из ваших великих полководцев одержал первую победу над вражеским юнитом.
您的一位 海军统帅首次率军击溃敌方单位。
Один из ваших великих флотоводцев одержал первую победу над вражеским юнитом.