王命
wángmìng
1) воля государя, императорский эдикт
王命旗牌 флаг и пайза, выдававшиеся императорскому посланцу в качестве мандата
2) царский мандат
wáng mìng
天子的命令。
左传.隐公元年:「未王命,故不书爵。」
北魏.郦道元.水经注.江水注:「至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵。」
wángmìng
emperor's order; royal decrees1) 帝王的命令、诏谕。
2) 指东汉班彪《王命论》。
примеры:
王命旗牌
флаг и пайза, выдававшиеся императорскому посланцу в качестве мандата
闻王命而遂不果
услышав о приказе князя, отказаться от осуществления своего первоначального намерения
以役王命
и таким образом работать над проведением в жизнь приказа вана
通王命
передать приказ царя
顷以常疾, 久逋王命
последнее время часто болел и потому задерживал приказы князя
施王命
объявить приказ вана
王命诸侯则傧
по приказу вана местный князь вводит посетителей
这些小偷闯入了一间秘密的地窖,偷走了四件供药剂师研究用的神器。黑暗女王命令我们把这四件神器找回来。
Эти воры вломились в надежное хранилище и похитили четыре артефакта, необходимых нашим аптекарям для исследований. Сильвана жаждет вернуть эти артефакты.
乌瑞恩国王命令皇家铸甲师为你打造一件特殊的武器以示表彰。
Чтобы поощрить за успехи, король приказал придворному кузнецу изготовить оружие специально для тебя.
为了表彰你对国家的忠诚,乌瑞恩国王命令皇家铁匠为你打造一件特殊的武器。
Чтобы поощрить тебя за труды, король Ринн приказал придворному кузнецу изготовить тебе специальное оружие.
国王命令皇家弓箭手为你打造一件特殊的武器以示表彰。
Чтобы поощрить тебя за хорошую службу, король приказал своему мастеру луков изготовить тебе именное оружие.
乌瑞恩国王命令皇家附魔师为你打造一件特殊的武器以示表彰。
Чтобы поощрить за успехи, король Ринн приказал придворному чаротворцу изготовить мощное оружие специально для тебя.
我重伤倒地时,偷听到恐惧魔王命令一个蔑魔炼金师去污染我的酒,然后再返回破碎海滩。
И все же мне удалось услышать, как повелитель ужаса приказывает сквернскорнскому алхимику заразить мой мед, а затем вернуться на Расколотый берег!
拉斯塔哈大王命令我去调查赞达拉港。塔兰吉公主指责加卡泽将军,称其未能维护好我们王国的安全,这是一项非常严重的指控。
Король Растахан приказал мне изучить ситуацию в порту Зандалара. Принцесса Таланджи обвиняет генерала Джакразета в том, что он подвергает королевство опасности, а это очень серьезно.
寒冬女王命我们将穆厄扎拉的大军赶出炽蓝仙野。
Королева Зимы приказала выбить Мвезалу из Арденвельда.
国王命令所有身强力壮的联盟成员进入泰罗卡森林查明真相。
Король приказывает всем солдатам Альянса, способным держать оружие, отправиться в лес Тероккар и выяснить, что там стряслось.
国王命令侍卫长马上把犯人带来。
The king ordered the Grand Chamberlain to bring the prisoner immediately.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск