环带
huándài
биол. кольцо, колечко, поясок
клителлюм; кольцо; поясок
бесконечный ремень; ободная лента; кольцевая лента; бескончная лента, бескончный ремень; поясок, клителлюм; кольцевая зона
huán dài
clitellum (worm anatomy)huán dài
annule; girdle; annulus; {动} (生殖带) clitellumhuándài
1) zoo. clitellum
2) a ring of light
clitellum; girdle; annulus
в русских словах:
бесконечный ремень
环形带, 无极带, 环带, 带套, 无接头皮带
зональная структура
环带构造, 带状构造
зональное строение
带状结构; 环带结构; 带状构造
кольцевой обзор
环带显示(雷达的)
поясок
环带
примеры:
东亚- 太平洋环带山区协会
Ассоциация по исследованию горных районов Восточной Азии и тихоокеанского региона
气缸套的上定位环带
верхний посадочный поясок гильзы цилиндра
薄片(传送)环带
ленточный транспортёр для полупроводниковых пластин
环带显示(雷达的)
кольцевой обзор
环形扫描环带显示(雷达的)环带显示
кольцевой обзор
我所知道的就这么多了。把指环带给希尔瓦娜斯吧。
Это все, что я знаю. А теперь верни перстень Сильване.
我在鸦人流亡者里的线人提到过一枚由纯粹的炎金所铸造的指环。眼下它在高阶贤者维里克斯的手里。那家伙住在通天峰。把那枚指环带过来,<name>。它在我们手里能发挥出更大的作用。
Мои информаторы из араккоа-изгоев рассказывали о кольце из чистейшего солия. Сейчас оно находится в лапах высшего мудреца Вирикс на вершинах Небесного Пути. Принеси мне это кольцо, <имя>. Мы найдем ему куда лучшее применение.
我会把指环带给海尔辛的。
Я отнесу кольцо Хирсину.
啊,你真好。只要你把指环带回来,我很乐意用炼金术作为交换。
Ты просто прелесть! Я с радостью научу тебя алхимии, если ты найдешь кольцо и принесешь его мне.
начинающиеся: