珥
ěr; èr
I сущ.
* серьги; боковые подвески [головного убора]; парные украшения [по бокам]
脱簪珥 вынуть [из волос] шпильки и снять серьги
冠珥 боковые подвески головного убора
日珥 протуберанцы
II гл.
1) носить за ухом (в головном уборе, в ушах); заткнуть [за ухо], воткнуть [в головной убор]
执鞭珥笔 в руках держать плеть, а за ухом (в головном уборе) носить кисть
2)* отрезать левое ухо [побеждённого]
ěr
ear ornament; stick, insertěr
〈书〉用珠子或玉石做的耳环。ěr
I
(1) 中国古代的珠玉耳饰 [ear-ornaments(of jade or pearl)]
珥, 珠在珥也。 耳珰垂珠者曰珥。 --《苍颉篇》。 按, 玉之似珠圆者。 "
傅玑之珥。 --《史记·李斯传》
设笄珥。 --《列子·周穆王》
(2) 日、 月两旁的光晕, 即位于太阳或月亮两侧并凸向太阳或月亮的光弧, 与虹的片段相似, 与晕相切 [tangent arch]
月晕有两珥, 白虹贯之。 --《隋书》
(3) 即日珥 [prominence(solar prominence)]
珥, 气在日两旁之名也。 珥, 耳也, 言似人耳之在两旁也。 --《释名·释天》
(4) 剑鼻 [ears(of the sword)]
抚长剑兮玉珥。 --屈原《楚辞》
(1) 贯耳 [pierce the ear]
神人珥两黄蛇。 --《山海经·大荒东经》。 注: "以蛇贯耳也。 "
(2) 又如: 珥貂(帽旁插貂尾为饰, 借指做贵官); 珥笔(珥彤。 入朝的官员帽插笔, 以便随时记录)
(3) 戴; 插 [insert; weir]
七叶珥汉貂。 --左思《咏史诗》
(4) 又如: 珥笔(史官。 谏官或近臣侍从, 把笔插在帽子上, 以便随肘记录)
(5) 通"衈"。 古祭礼杀牲取血, 以涂祭社器 [dye with blood]
以岁时序其祭祀及其祈珥。 --《周礼·春官·肆师》
常珥于社稷, 祈于五祀。 --《周礼·夏官·小子》
ěr
1) 名 用珠玉作成的耳环。
汉书.卷六十五.东方朔传:「主乃下殿,去簪珥,徒跣。」
晋.张华.轻薄篇:「簪珥咸堕落,冠冕皆倾邪。」
2) 名 剑柄上突出似两耳的部分。
楚辞.屈原.九歌.东皇太一:「抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。」
3) 名 日、月周围的光晕。
吕氏春秋.季夏纪.明理:「其日有斗蚀,有倍僪,有晕珥。」
隋书.卷二十一.天文志下:「月晕有两珥,白虹贯之。」
4) 动 插、戴。
文选.曹植.求通亲亲表:「安宅京室,执鞭珥笔。」
新唐书.卷二二○.东夷传.高丽传:「大臣青罗冠,次绛罗,珥两鸟羽。」
5) 动 吐。
淮南子.天文:「鲸鱼死而彗星出,蚕珥丝而商弦绝。」
6) 动 古代狩猎时依割取兽耳的数目呈报功绩。
周礼.地官.山虞:「植虞旗于中,致禽而珥焉。」
通「刵」。
ěr
pearl or jade earringěr
名
(书) (用珠子或玉石做的耳环) earring made of jade or pearl
ěr
wr. earrings made of jade/beads