班船
bānchuán
рейсовое судно
постоянный корабль; судно линейного плавания
примеры:
"塔拉斯. 舍甫琴柯"号客货班船(苏)
Тарас Шевченко
去武汉的下班船是什么时间的?
Когда следующее судно до Ухани?
我是想跟你一起庆祝的,<name>,但是卡亚罗山似乎被那条龙搞得一团糟。我……嗯……我还是收拾行李,搭乘第一班船离开科赞岛的好!
Я бы отпраздновал вместе с тобой, но, похоже, этот дракон действительно задал перцу старушке Каджаро, <имя>. Так что, наверное, я... э... соберу вещички и сяду на первый же корабль, уходящий с острова!
哈,哈,哈!森林!听着,你这地狱般的丛林!我已经受够了!我要收拾行李并搭上第一班船离开!
Ха-ха-ха! Пускай слушает! Эй, проклятый ты бурелом! С меня хватит! Я сваливаю отсюда на первом же корабле!
所以我需要钱,这样才能租一艘船,雇一班船员,贿赂别人把她放走。我会找到办法的。
В общем, деньги мне нужны. Корабль нанять, команду, подкупить кого-нибудь, чтобы ее отпустили. Я придумаю как.