璧合珠连
bì hé zhū lián
①指日月如合璧,五星如连珠。古人认为是一种显示祥瑞的天象。②比喻众美毕集,相得益彰。
bì hé zhū lián
①指日月如合璧,五星如连珠。古人认为是一种显示祥瑞的天象。②比喻众美毕集,相得益彰。
亦作“璧合珠联”。
1) 谓日月如合璧,五星如连珠。古人认为是一种显示祥瑞的天象。
2) 比喻众美毕集,相得益彰。
пословный:
璧合 | 珠 | 连 | |
I сущ.
1) жемчуг; жемчужина; жемчужный (также обр.: прекрасный)
2) шарик, капля; [предмет] в форме жемчужинки 3) вм. 朱 (киноварь)
II собств.
Чжу (фамилия)
|
1) соединять(ся); связывать(ся)
2) вместе (с)
3) подряд, кряду, один за другим
4) воен. рота; батарея; эскадрон
5) даже
|