瓦尔德罗纳
wǎ’ěrdéluónà
Вардронер (фамилия)
примеры:
爱德华·阿姆夫罗西耶维奇·谢瓦尔德纳泽
Эдуард Амвросиевич Шеварднадзе (1928 — 2014, бывший Министр иностранных дел СССР, второй президент Грузии с 1995 — 2003)
雷吉纳尔多·李奥纳多·佩德罗·玻利瓦尔·德·阿伦卡尔-阿拉里皮
Режиналду Леонардо Педро Боливар де Аленсар-Арарипе
(俄罗斯)阿纳德尔湾
Анадырский залив
(Новг. )瓦尔代区(诺夫哥罗德州)
Валдайский район
(俄罗斯)阿纳德尔低地
Анадырская низменность
(俄罗斯)阿纳德尔高原
Анадырское плоскогорье
伦纳德·罗尔的灵魂
Дух Леннарда Роула
我是雷吉纳尔多·李奥纳多·佩德罗·玻利瓦尔·德·阿伦卡尔-阿拉里皮,巴西利亚的高级指挥官。很高兴见到大家。
Я Режиналду Леонардо Педро Боливар де Аленсар-Арарипе, Верховный главнокомандующий Бразилии. Я рад встрече с вами.
科威特埃米尔纳瓦夫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫
Эмир Кувейта Наваф аль-Ахмед аль-Джабер ас-Саба
喔,瓦罗纳。她死得真不值得。这是泰尔密希临的损失。
О, Варона. Она такого не заслужила. Это ужасный день для Тель-Митрина.
我觉得纳瓦罗格的计划行得通。他知道一个侧面入口,从那可以直通达古尔的老巢。
Наваррогг предложил план, который, как мне кажется, может сработать. Он утверждает, что знает о тайном входе, который может вывести нас прямо на Даргрула.
尼洛施要求我去找到他的管家瓦罗纳·尼拉丝。她应该就在泰尔密希临附近某处。
Нелот попросил меня разыскать его управителя, Варону Нелас. Она, скорее всего, находится где-то в окрестностях Тель-Митрина.
卓格巴尔的首领纳瓦罗格会亲自出马,我们希望你能跟他在邪能图腾的村子附近汇合。
Предводитель дрогбаров Наваррогг сам занялся этой проблемой. Встреться с ним у деревни Тотема Скверны.
(1). "Нижегороднефтепродукт" 开放式股份公司"下诺夫哥罗德石油产品"(2). "Новосибирскнефтепродукт" 开放式股份公司"新西伯利亚石油产品"(3). "Нижневартовское нефтегазодобывающее предприятие" 开放式股份公司"下瓦尔托夫斯克石油天然气开采企业"
ННП ОАО
地图限制:多拉多、艾兴瓦尔德、好莱坞、国王大道、努巴尼、66号公路、监测站:直布罗陀
Поля боя: Айхенвальд, Голливуд, Дорадо, Кингс Роу, Нумбани, пост наблюдения: Гибралтар, шоссе 66.
尼洛施要求我去找到他的管家瓦罗纳·尼拉丝。上次泰尔密希临的人们看到她时,她正在前往鸦石镇的路上。
Нелот попросил меня разыскать его управителя, Варону Нелас. Последний раз, когда ее видели, она направлялась в Воронью Скалу.
你是伦纳德·罗尔。一名觉醒者。也是名盗贼。你的秘密隐藏得很好,甚至把自己都骗了。
Вы Леннард Роул. Пробужденный и вор. Вы отлично умеете хранить секреты – даже от себя самого.
熙德·卡姆彼阿多尔, 原名罗德里戈·迪亚斯·德比瓦尔, 西班牙骑士, 因在西班牙收复失地运动中功绩卓著而享有盛名)
Сид Кампеадор (Воитель), настоящее имя Родриго Диас де Вивар, испанский рыцарь, получивший свое имя благодаря его блестящим победам в Реконкисте
父亲,为什么奥尔达对每个人都这么粗鲁?她只有跟罗德瓦在一起时才会开心,但她又不嫁给他!
Отец, а почему Олда так на всех злится? Она не дуется только тогда, когда она с Лодваром, а они даже не женаты!
父亲,为什么奥尔达对每个人都这么粗鲁?她只有跟罗德瓦在一起时才会开心,但她又不是嫁给他!
Отец, а почему Олда так на всех злится? Она не дуется только тогда, когда она с Лодваром, а они даже не женаты!
法罗纳尔这就有这么一群狂热分子在孜孜不倦地想让坎雷萨德回归。这都是我从俘虏口中得知的。
Здесь, в Фаронааре, обитает группа таких фанатиков. Они неустанно работают над тем, чтобы вернуть его в наш мир – я узнала об этом от своего пленника.
你是伦纳德·罗尔。内心忐忑。你潜伏在这儿,不禁感到一阵得意。你感到周围很安静,然后感觉卢锡安的手放在你的肩膀上。
Вы Леннард Роул, и вас тошнит от ужаса. Вы прятались тут, как вдруг вас захлестнуло чувство любви. На вас снизошел покой. Вы ощутили на плече руку Люциана.
我们的恶魔猎手考瓦斯·血棘和赛娅娜·夜刃已经带着一小支伊利达雷部队前往法罗纳尔。他们的任务是从内部削弱燃烧军团。
Наши охотники на демонов Корвас Кровавый Шип и Циана Ночная Глефа с небольшим отрядом иллидари отправились в Фаронаар. Они должны были ослабить Легион изнутри.
пословный:
瓦尔德 | 罗纳 | ||
1) Вардё (город и коммуна в Норвегии)
2) Вальде (фамилия)
|