瓦尔贝
wǎ’ěrbèi
Вальбе (фамилия)
примеры:
瓦尔堡,奥托·亨利希1883-1970德国生化学家。因其对细胞呼吸的研究而获得1931年的诺贝尔奖
German biochemist. He won a1931 Nobel Prize for research on the respiration of cells.
如果你还没去过那里,那我告诉你,那里是石槌废墟另一边的一个小小的定居点。你也可以沿着塔贝萨的农场那边的路过去。在你到达泥链镇以后,你要做的事情就是找到德拉兹特·迪普瓦尔。
Это небольшое поселение к юго-западу отсюда, за руинами Деревни Каменного Молота, если тебе еще не доводилось там бывать. Также туда можно дойти по дороге от усадьбы Табеты. Когда доберешься до Шестермути, ищи парня по имени Драззит Кранотек.
希尔瓦娜斯曾是我的游侠将军。数千年来,我一直对她非常尊重。做出这个选择我也是纠结了许久。贝恩的死会使部落分崩离析。牛头人会因此离开部落,其他种族也会跟随他们的脚步。
Сильвана была моим командиром. Долгие годы я испытывал к ней только уважение. И все же мне сложно смириться с таким ее решением. Смерть Бейна вызовет раскол в Орде. Таурены нам этого не простят, а если они покинут коалицию, то за ними последуют и другие.
пословный:
瓦尔 | 贝 | ||
1) Вар (департамент во Франции)
2) Валь, Вар (фамилия)
|
I сущ.
1) раковина; ракушка
2) раковина [с моллюском], моллюск
3) зоол. см. 贝类 4) ист. раковина-монета; раковинные деньги (створки раковин, преимущественно 货贝 каури)
5) физ. бел
6) раковинный (как у раковин) узор (у шёлковых тканей); узорчатый (с узором) [под рисунок раковины]
7) музыкальная улиточная раковина (Суховой инструмент, задающий ритм оркестру)
II собственное имя
1) ист., геогр. (сокр. вм. 贝州) Бэйчжоу (округ на террит. нынешней пров. Хэбэй, VIв. н. э.)
2) Бэй (фамилия)
|