生发囊
_
brood capsule(动)
примеры:
不知道。这些事发生之前,我只见过她一眼。当时她和窝囊废一起在马棚里。
Не знаю. Я видела ее всего миг... за миг до... всего этого. Она была на конюшне с Трусом.
如果她在海岸,她就会在∗这里∗。而且,这附近的双胞胎也发生了一些奇怪的事。又是一个被你纳入囊中的事实!
Если Руби где-то на побережье, она должна быть ∗здесь∗. Кроме того, что-то странное приключилось с близнецами. Неплохо бы узнать, что послужило причиной. Очередной факт в твою коллекцию!
пословный:
生发 | 囊 | ||
1) приносить. порождать; приносить пользу
2) рождать
3) в биол. терминах: герминативный
|
I, náng
1) мешок; сумка; чехол; обертка
2) капсула; пузырь; вместилище, кладезь; цисто-, цисти-
3) накладывать (укладывать) в мешок, набивать (наполнять) мешок 4) счетное слово для мешков
5) 敛藏。
6) накрывать; заслолнить; закрыть
7) мякоть (плода); долька
8) дряблый, шаткий, ветхий (напр. о здоровье); плохой, скверный, негодный
9) мочевой пузырь
10) Нан (фамилия)
II, nāng
см. 囔
|