生发水
shēngfàshuǐ
средство для роста волос
жидкое косметическое средство; примочка
жидкость для ращения волос; жидкое косметическое средство
примеры:
有啊,有生发水或落发水,还有止痛药和止心痛药…告诉我你有什么困扰吧。
На пророст волос или наоборот. Усмиряющие боль и от изжоги... Скажи, чего тебе надобно?
水蒸汽发生器)
парогенератор водяной ПГВ
这里常发生水灾
здесь часто бывают наводнения
供水发生了故障
Вышла заминка с подачей воды
(有)发生水灾的危险
угроза наводнения
水气化(指发生空泡)
вскипание воды
蒸汽发生器凝结水出口
Отвод конденсата из парогенератора
滴水式乙炔发生器(焊接用)
ацетиленовый генератор вода на карбид
蒸汽发生器辅助给水系统)
вспомогательная система питательной воды парогенератора
泉水那边发生什么事了?
Что со мной произошло?
汉姆弗利式水煤气发生炉
Humphrey’s generator
大雨之后,接着发生了洪水。
After the heavy rains, floods ensued.
蒸汽发生器吹扫和吹扫水净化系统
Системы продувки и очистки продувочной воды парогенератора
海水混响(发生在水面-海底地层间的混响)
реверберация морской воды
蒸汽发生器的水中应加入硫酸数滴。
В воду парогенератора добавить несколько капель серной кислоты.
敲了一下水管,什么事都没发生……
Вы бьете по трубе, но ничего не происходит...
水闸打开了,但什么事也没发生。
Шлюз открыт... Но ничего не происходит.
发生什么事了?这上面全是墨水。
Что случилось? Бумага просто покрыта чернилами.
暴风雨的同时发生引起了洪水泛滥。
The conjunction of heavy rains and high winds caused flooding.
村民们作了可能发生洪水泛滥的防备。
The villagers braced themselves for a possible flood.
所以我在那泉水边到底发生了什么事?
Так что именно произошло со мной у источника?
我真想知道下水道堵住的话会发生什么事…
Интересно, куда вода потечет, если все канавы забиты.
“我脱水了。这种事不会再发生了。”(总结。)
«Обезвоживание. Больше не повторится». (Подвести итоги.)
他已经很久没有进去下水道了。也许他发生了意外…
Прошло уже немало времени с тех пор, как победитель спустился в канализацию. Это может означать, что ему не повезло.
自从水墙出现以来,这里发生了很多变化。
С тех пор как появился водопад, здесь так многое изменилось.
我的指挥官召见我,质问我下水道发生了什么事。
Я была в штабе. Меня допрашивали по поводу того, что случилось в каналах.
事情发生在井台旁,我拿着一个水罐,安妮在抽水。
It happened at the well where I was holding a jug while annie pumped.
你们向理水叠山真君述说了璃月港发生的事…
Вы рассказываете Творцу Гор, что случилось в гавани Ли Юэ...
长时间缺水口渴无比,才会发生这样的不幸。
Неумеренное питье после долгой жажды может привести к печальным последствиям.
最近发生的病痛都无法直接归因于滴仔的柠檬水。
Связь между недавними случаями заболеваний и лимонадом Дизера не доказана.
如果发生了什么可怕的事情……如果她们在下水道呢。
А что, если случилось что-то страшное? Что, если они в канализации?
或许我可以叙述一下,暗沈之水这里发生了什么事。
Может, стоит описать, что творится здесь, в Темноводье.
保持警戒。我不知道我们进入蓄水池后会发生什么。
Смотри в оба. Я не знаю, чего ждать, когда мы войдем внутрь.
保持警戒。我不知道我们进入蓄水池后会发生什么?
Смотри в оба. Я не знаю, чего ждать, когда мы войдем внутрь.
我应该把这加入我的药水中。谁知道会发生什么事!
Надо добавить немного в следующую порцию зелья... кто знает, что может получиться!
不知道这里发生了什么事。这么大的水缸不会无缘无故破裂的。
Интересно, что тут произошло. Аквариумы такого размера не так-то просто разбить.
在急流之中船身晃动,水冲了进来,眼看要发生灾难了。
In the swift current, the boat rocked, water washed into it and disaster threatened.
通过实战,掌握岩元素接触水、火、冰、雷元素时,发生的结晶反应。
Пройдите это испытание и научитесь использовать реакцию Кристалл, вызываемую взаимодействием элемента Гео с элементами Гидро, Пиро, Крио и Электро.
通过实战,掌握风元素接触水、火、冰、雷元素时,发生的扩散反应。
Пройдите это испытание и научитесь использовать реакцию Рассеивание, вызываемую взаимодействием элемента Анемо с элементами Гидро, Пиро, Крио и Электро.
建立伙伴关系协助发展中国家减少船舶压载水中有害水生物的转移
Building Partnerships to Assist Developing Countries to Reduce the Transfer of Harmful Aquatic Organisms in Ships’ Ballast Water; GloBallast Partnerships
广告牌落入水闸,让它一直保持在开启状态——因此就发生了故障。
Рекламный щит упал на шлюз, так что теперь тот не работает, потому что не может закрыться.
“该发生的总会发生。”她伸出被雨水淋湿的手,抓住绳子的一段,开始解开绳结。
«Чему быть, того не миновать». Она берется мокрой от дождя рукой за конец каната и начинает развязывать узел.
别担心,岑塔基没事啦。只是研究一下河水泛滥时到底发生了什么状况。
Не беспокойся, с ЗенТажем все в порядке. ЗенТаж изучает, что произошло, когда река вышла из берегов.
就这样,事情都发生了。结果把那孩子吃掉的是水鬼,和猎魔人没关系!
Было такое. Только мальчонку утопец сожрал, а ведьмак был ни при чем.
现在水消退了,我也能看得很远了!我有时候会用它来看纳沙塔尔正在发生什么。
А теперь, когда в ней нет воды, я могу смотреть и вдаль! Она позволяет мне узнать, что творится в Назжатаре.
看来我不得不再次请你帮忙了。我的仪器显示在西边的水下深处发生了一次巨大的扰动。
Боюсь, мне снова придется попросить тебя о помощи. Мои инструменты указывают, что неподалеку, к западу отсюда, глубоко под водой образовалась огромная расщелина.
这次是我最后一次让你拖下水了。你去跟梅森说发生什么事。你他妈不准提到我的名字。
Все, больше я твою жопу прикрывать не буду. Иди к Мэйсону и расскажи, что произошло. А про меня ни слова.
告诉她你曾尝试乘坐逃生艇,但是你被撞进水里了。在那之后发生的事...嗯,你不确定。
Сказать, что вы пытались добраться до спасательной шлюпки, но вас смыло за борт. А вот что случилось потом... вы точно не уверены.
“是的,”她笑着回复到。“∗有人∗可能会被推进水里。甚至是被嘲笑。不过我肯定那是不会发生的。”
Да, — с улыбкой соглашается она. — ∗Кого-то∗ могут столкнуть в воду. И даже обсмеять. Но я уверена, что этого не произойдет.
炸弹在金库墙壁里的一个排水管内引爆,但爆炸发生时管子底端的栏杆是装好的,这表示…
Бомба взорвалась в трубе, которая выходит из стены рядом с сокровищницей. Но сточная решетка в момент взрыва была на месте, а значит...
波索来反应(在有水的情况下, 细火山灰粉末能在常温下与碱金属和碱土金属的氢氧化物发生凝硬反应)
пуццолановая реакция
你应该把灯打开,站到前面——看看会发生什么。上面可能会有什么信息,他称之为∗卤素水印∗。
Включи фары, встань перед ними и посмотри, что получится. На этом ∗галогеновом водяном знаке∗, как он его называет, может быть какая-то информация.
“就算上了绞架也别放弃——让他们给你拿点水,毕竟没人知道水拿来前会发生什么。”
Перед казнью попроси воды. Кто знает, что случится, пока ее принесут.
同样的事也会发生在所有人类身上。你会变成水蒸气,融化成频率。然后这些频率会被彻底遗忘。
То же самое, что и со всеми людьми. Ты обратишься паром. Превратишься в волну. А потом эта волна затеряется в пространстве и времени.
透水的。它本身不是隐蔽的,隔间是用来存放透水材料的,这样如果发生什么事,东西就能被破坏掉。
Промокаемые материалы. Это не тайник в полном смысле слова. Это отделение предназначено для объектов, которые легко повредить.
即使是岩元素,也会与其他元素发生反应。与水、火、冰、雷元素接触时,会「结晶」,产生能吸收伤害的「晶片」。
Даже такой пассивный элемент, как Гео, имеет свою элементальную реакцию. При взаимодействии с элементами Гидро, Пиро, Крио и Электро происходит реакция Кристалл, которая создаёт поглощающие урон элементальные осколки.
狂猎之王||这位恶灵统治者出现在靠近维吉玛的暗沈之水村庄。我确定他的出现宣告了灾难即将发生。
Король Дикой Охоты||Король призраков появился в Темноводье, неподалеку от Вызимы. Я уверен, что его появление предрекает какое-то несчастье.
索瑟海姆这一阵子本来就常发生一些很奇怪的事……但是这件事不一样。我希望你可以查个水落石出。
На Солстейме и раньше происходили странные вещи, но это... это что-то новое. Надеюсь, ты во всем разберешься.
我们的部队需要水,幸运的是,大灾变发生时,元素给我们带来了不少水。充满西南方峡谷的那些水应该足够了。
Нашей армии жизненно необходима вода, и нам повезло – разбушевавшиеся стихии после Катаклизма вдоволь обеспечили нас ею. Вода, заполнившая каньон на юго-западе, вполне сгодится.
「美玉遁藏之地」。但昔日发生在此地的战争早已结束,因玉而辉的古陵早已毁灭。如今只有流水之声陌陌低语。
Земля укрытого нефрита. Война уже давно осталась в прошлом, а груды сверкающего нефрита превратились в пыль. Теперь здесь слышно лишь журчание текущих вод.
赫谢尔,猎人岭酒馆的酒保,快用完他的威士忌了。他正在用水兑酒。用纯正的威士忌把兽人灌醉可能会平息一场即将发生的争斗。
У бармена Гершеля из таверны в Пустоши Охотника кончаются запасы виски. Ему уже приходится разбавлять водой содержимое последней бочки. Если нам удастся напоить орков чем-нибудь покрепче, их боеспособность заметно снизится.
我得到消息,在达拉然监狱发生了一桩非常不幸的意外。一名卫兵的胳膊被一个邪恶的囚犯砍断,又被扔进了水里。
До меня дошли слухи о трагедии в даларанской тюрьме – особо опасный заключенный отгрыз руку одному из охранников и выбросил ее в воду.
你要用艾露恩的圣水洗涤它。之后会发生什么,我也不好说。我担心女儿的性命,<name>,它现在就在你手上了。
Омой святыню в водах, благословленных Элуной. Я не могу знать, что будет дальше. Я боюсь за судьбу моей дочери. Теперь она в твоих руках, <имя>.
пословный:
生发 | 发水 | ||
1) приносить. порождать; приносить пользу
2) рождать
3) в биол. терминах: герминативный
|
похожие:
生发药水
温水发生器
水封发生器
水声发生器
真菌生发水
水煤气发生器
可能发生水灾
水封式发生炉
水封式发生器
水蒸气发生器
水煤气发生炉
水蒸汽发生器
水平扫描发生器
在水里萌发生长
水底煤气发生炉
水封煤气发生炉
水套煤气发生炉
水银脉冲发生器
水套气体发生器
水煤气发生过程
发生水灾的危险
煤气发生站废水
蒸汽发生器给水泵
蒸汽发生器排污水
入水式乙炔发生器
水平条信号发生器
水平梯形波发生器
注水式乙炔发生器
水封式气体发生器
水平锯齿波发生器
滴水式乙炔发生器
水封式煤气发生炉
排水式乙炔发生器
排水接触式发生器
闪蒸水蒸汽发生器
过热水蒸气发生器
蒸汽发生器疏水系统
电石入水式乙炔发生器
电石加水式乙炔发生器
排水接触式乙炔发生器
电石浸水式乙炔发生器
蒸汽发生器水位控制回路
蒸汽发生器应急给水系统
蒸汽发生器辅助给水系统
蒸汽发生器排污水净化系统
蒸汽发生器湿度和水位监测系统
蒸汽发生器蒸汽湿度和水位监测系统