用以
yòngyǐ
использовать с целью...; для того чтобы...; в целях...
пользоваться с целью
yòng yǐ
in order to
so as to
yòng yǐ
use sth. to achieve an end:
我们要认真学习辩证唯物论,用以指导实践。 We must study dialectical materialism so that we can use it to guide our work.
这就是林业工人用以运送木材的空中索道。 This is the cableway which the lumberjacks use to haul out their timber.
in order to; so as to:
略举数例,用以说明这一原理。 Here are few examples to illustrate this principle.
yòngyǐ
in order to; so as toчастотность: #9668
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
费用以200元为限。
The expenses shall not exceed 200 yuan.
我们要认真学习辩证唯物论,用以指导实践。
Мы должны прилежно изучать диалектический материализм, чтобы руководствоваться им в практической деятельности.
这就是林业工人用以运送木材的空中索道。
This is the cableway which the lumberjacks use to haul out their timber.
略举数例,用以说明这一原理。
Here are few examples to illustrate this principle.
索里道根A (直接染料和硝基染料染色后, 用以固色. 成分: 甲醛与邻甲苯胺和对甲苯胺的混合物加盐酸缩合后所得到的苄氨基的盐酸盐)
солидоген A
(连)(用以列举猜测, 互相排斥的事件)不知是…, 还是..
То ли, то ли
一切都完蛋了; 一切都不行了; 就这些; 就这么回事儿(用以加强或强调上述内容)
И кончено
X单位(用以测量X射线和γ射线波长的长度单位, =002010(负13次方)米=100. 206)
икс-единица икс-ед
手提式罗盘(用以检查航空罗盘)
переносный компас для проверки авиационных компасов
便携式罗盘, 手提式罗盘(用以检查航空罗盘)
переносный компас для проверки авиационных компасов
预定容积(用以配置某种系统)
предусматриваемый объём для размещения какой-л. системы
废气分析器(用以测定燃料空气混合气质量)
анализатор выхлопных газов для определения качества топливовоздушной смеси
气流丝线法(用以显示气流)
метод газовых струек
密闭弹试验法(用以测定固体火箭燃料的燃速)
метод испытания в закрытой бомбе (для определения скорости горения твёрдого ракетного топлива)
1. 未知框(指不知内部结构如何, 但能借以完成一定计算任务的装置或数学方法)2. 黑匣子(置于坚固的盒中用以纪录飞行资料的电子仪器, 飞机失事后可据以判断事故原因)
блэк бокс
肋骨折边压折机(用以调节折边间夹角)
малочный пресс
冷气喷射(用以调节火箭发动机推力)
введение холодного каза
冷燃气喷入(用以调节火箭发动机推力)
вдув холодного газа для регулирования тяги ракетного двигателя
泡沫层, 泡沫复盖层(混凝土跑道上的, 用以保障应急着陆)
пенное одеяло на бетонном покрытии ВПП для обеспечения аварийной посадки
粘弹性(表面)涂层(用以消除噪声和控制边界层)
вязко-эластичный покрытие корпуса
差动偏转机翼(用以横向操纵)
дифференциально отклоняемые крыло ья для поперечного управления
狄里亚仪器(用以测定润滑油的摩擦系数)
дилея прибор
用以其他通信形式复用无线电波道(信道)
уплотнять радиоканал другими видами связи
结构滤波器(用以滤除飞行器壳体的振动频率)
конструктивный фильтр (для фильтрации заданной частоты колебаний корпуса ЛА)
带粘丝线的飞行器(用以观察流线图)
летательный аппарат с наклеенными шелковинками для визуализации обтекания
电门连接条(用以同时接通和断开)
планка тумбкеров для одновременного включения и выключения
冲点(用以销紧)造币(指硬币)
чеканить, отчеканить
松得开的(用以)松开的
разжимный разжимной
可以张开的, 松得开的(用以)松开的, 打开的
разжимный разжимной
伺服控制平台(测陀螺漂移时用以消除地球旋转的影响)
стенд с сервоуравляемой платформой
库别尔分级(飞行员用以按十级制评定飞机驾驶性能)
шкала Купера
微型红外线管(用以显示温度变化)
миниатюрная инфракрасная труба для индикации изменений температуры
爱莫尔夫A(油溶性乳化剂, 用以乳化矿物及动植物油, 成油水相乳化体, 商名, 联邦德国制)
эмульфор А
索里道根A(直接染料和硝基染料染色后, 用以固色)
солидоген A
X单位(用以测量X射线和γ射线波长的长度单位
икс-единица икс-ед
棉胎(用以装填褥, 垫等)细毛毡毡面织物
валяная ткань
用以鉴别固体火箭燃料的质量)
узел для срыва пламени в установке с ограничением горения для оценки качества твёрдых ракетных топлив
(用作插)(说话时用以引起对方注意的用语)你看, 你瞧, 你要知道
можешь себе представить
螺旋桨滑流集气罩(用以收集空气输入飞艇的副气囊)
воздухоулавливатель в струе винта дирижабля
棉胎(用以装填褥, 垫等)细毛毡
валяная ткань
针对那些还没有像美国一样开放市场的国家,像中美商贸联合委员会这样的机制就是用以消除关税和贸易壁垒的场合。
Для тех стран, у которых еще нет такого открытого рынка как в США, механизмы вроде Китайско-американской объединенной комиссии по делам торговли выступают площадками для отмены таможенных пошлин и торговых барьеров.
(用作插)(说话时用以引起对方注意的用语)你看
можете себе представить; можешь себе представить
用以保障应急着陆)
пенное одеяло на бетонном покрытии ВПП для обеспечения аварийной посадки
(用作插)(说话时用以引起对方注意的用语)您(你们)看
представьте себе; можешь можете себе представить; можешь представить
1. 比喻只管自己的事, 不管别人的事. 现用以比喻对人对事持个人主义,本位主义的态度.
2. мети снег перед своими воротами и не смотри за инеем на чужой черепице
3. всяк снег метёт у своих ворот, а кому забота до инея на чужой крыше
4. заботиться только о себе и не вмешиваться в чужие дел
2. мети снег перед своими воротами и не смотри за инеем на чужой черепице
3. всяк снег метёт у своих ворот, а кому забота до инея на чужой крыше
4. заботиться только о себе и не вмешиваться в чужие дел
各人自扫门前雪 莫管他人瓦上箱
1. 有来无往, 是于礼合的, 现多用以表示要向对方的敌意行为作出针锋相对的反应.
2. невежливо оставлять что без ответа
3. неразумно за зло не отплачивать
4. несправедливо не давать отпора нападению
5. 中国古语说:来而不往, 非礼也. 我们正告那些企图侵犯我国领土的人们:人不犯我, 我不犯人;人若犯我, 我必犯人. Древнее китайское изреч
2. невежливо оставлять что без ответа
3. неразумно за зло не отплачивать
4. несправедливо не давать отпора нападению
5. 中国古语说:来而不往, 非礼也. 我们正告那些企图侵犯我国领土的人们:人不犯我, 我不犯人;人若犯我, 我必犯人. Древнее китайское изреч
来而不往 非礼也
[直义] 贵族们(大老爷们)各有各的古怪念头.
[用法] 用以讥讽想入非非的人.
[参考译文] (有时近乎)公说公有理, 婆说婆有理.
[用法] 用以讥讽想入非非的人.
[参考译文] (有时近乎)公说公有理, 婆说婆有理.
у всякого каждого барона своя фантазия
(用在 е, ю, я前)或 обес...(用在清辅音前)[前缀]
用以构成动词, 表示"使失去", "使免除", 如 обезболить, обезглавить, обезжитить, обезлюдеть, обессилеть, обезуметь
用以构成动词, 表示"使失去", "使免除", 如 обезболить, обезглавить, обезжитить, обезлюдеть, обессилеть, обезуметь
обез... обезъ...
泡沫层,泡沫复盖层(混凝土跑道的,用以保障应急着陆)
пенное одеяло (на бетонном покрытии ВПП для обеспечения аварийной посадки)
1.冲制,模压(金属制品);2.敛缝;3.冲紧,冲点(用以销紧)
чеканить (отчеканить)
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск