甩头
shuǎitou
1) махать головой
2) волосяная платяная щётка (метёлка)
Удар в голову
shuǎi tóu
to fling back one’s headчастотность: #29345
в самых частых:
примеры:
甩头发
откинуть волосы
她对我生气了,甩头就走,把我丢在街道上不管。
She got angry at me and left me high and dry on the side of the street.
他愤怒之下一甩头离开了房间。
He tossed out of the room in anger.
她甩甩头,紧紧盯着你。
Она встряхивает головой и устремляет на вас напряженный взгляд.
场景发生变化。你看到熊熊燃烧的村庄,妇女孩子惨遭屠杀。你看见她手握净化魔杖,面对着这片可怕景象。她一甩头,大笑起来,骇人的笑声在你的脑海中回荡。
Видение изменяется. Вы видите деревни в огне. Убитых женщин и детей. Вы видите, как в центре всего этого стоит она, держа в руке жезл избавления. Она запрокидывает голову, и смех эхом гудит в вашем черепе.
她从容地自房间里漫步,一边用审视的眼神打量着物资,就好像她计划着搬进来一样。她甩了甩头,用不太自然的语气大声喊你。
Она проходит по комнате, изучая ее так, словно собирается сюда вселиться. Обернувшись через плечо, она радостным голосом окликает вас:
当阿德玛利克平静地举起手掌时,达莉丝朝着他不停地甩头。
Даллис рывком поворачивает голову в сторону Адрамалиха. Тот невозмутимо поднимает ладонь.