留下葫芦籽,哪怕没水漂
liú xià húlu zǐ, nǎpà méi shuǐ piào
обр. были бы кости, а мясо нарастёт; было бы главное, а второстепенное приложится
пословный:
留下 | 葫芦 | 籽 | , |
1) оставить, задержать (у себя)
2) оставить для передачи (кому-л., напр., записку, наследство)
3) отложить на сохранение
|
哪怕 | 没水 | 水漂 | |
хотя бы; пусть [даже]; даже если, даже когда
|
1) 潜水。
2) 沉入水中;淹在水中。
|