略懂
lüèdǒng
кое-как разбираться, кое-что понимать
lüè dǒng
稍微知道一些。
如:「弹琴吹笛,他都略懂一二。」
примеры:
——略懂门道。
...Кое-что о ней мне известно.
略懂一二而已。
Что вы, сущие пустяки.
我只是略懂一些简单的配方,要说是炼金大师,那根本谈不上。
Я могу приготовить пару зелий, но до мастера-алхимика мне конечно далеко.
我对天际的历史不过略懂皮毛,但经过研究,我还是发现两件事。
Мои познания в истории Скайрима далеки от совершенства, но я провел некоторые исследования и обнаружил две вещи.
他的辛苦有了收获。巴勒司使用这些材料施展解密法术,并发现书中收录了打造强力名剑「命运」的说明。巴勒司对武器略懂一二而且是个顶尖的术士,他能够为狩魔猎人打造这把剑!
Усилия были вознаграждены сполна. При помощи зелья Брас расшифровал книгу. Оказалось, что она содержит чертеж для изготовления могущественного меча, известного под названием Кэрм. Брас разбирался в оружии, и, кроме того, был чародеем. Он мог изготовить клинок, описанный в книге!
略懂。
Кое-что понимаю.
我对法律也略懂一二。
В юриспруденции я разбираюсь немного.