略无参商
_
一点儿也不会意见不合。 红楼梦·第五回: “便是宝玉和黛玉二人之亲密友爱处, 亦自较别个不同, 日则同行同坐, 夜则同息同止, 真是言和意顺, 略无参商。 ”
lüè wú shēn shāng
一点儿也不会意见不合。
红楼梦.第五回:「便是宝玉和黛玉二人之亲密友爱处,亦自较别个不同,日则同行同坐,夜则同息同止,真是言和意顺,略无参商。」
пословный:
略无 | 参商 | ||
1) звёзды Шэнь и Шан (две звезды, находящиеся на противоположных сторонах неба; обр. в знач.: люди, никогда не встречающиеся друг с другом)
2) Шэнь и Шан (сыновья мифического императора Гаосина, враждовавшие между собой; император поселил их в разных созвездиях, чтобы они не могли встретиться; обр. в знач.: враждовать, быть не в ладах, особенно о братьях) |