疙渣儿
gēzhār
1) корка (на ране); сгусток крови; засохший гной, короста
2) корка (на хлебных изделиях)
揭秃疮疙渣儿 придираться (букв.: вскрывать корку с болячек на голове, сдирать коросту)
gē zhar
痂。
如:「他身上长了许多疙渣儿。」
gēzhar
1) scab
2) sth. covered up (e.g., past wrongdoing)
3) burned (overcooked) rice
примеры:
揭秃疮疙渣儿 | придираться (букв.: вскрывать корку с болячек на голове, сдирать коросту) |
пословный:
疙 | 渣儿 | ||
I gē
1) (ново)образование, нарост, утолщение (напр. на коже)
2) кусок, комок (в т. ч. и как сч. сл.)
3) трудность, сложность, неприятность, проблема 4) негладкий, неровный, шероховатый (в т. ч. и перен.)
II yì
придурковатый вид, глуповатое выражение лица
|
1) осадок, отстой
2) обломок, кусочек, крошка
3) zhǎr изъян, порок, порча
|