痔疮
zhìchuāng
мед. геморрой
zhìchuāng
мед. геморрой痔的通称。
zhìchuāng
[hemorrhoid] 医学名词。 直肠的最后一寸叫做肛管, 其粘膜排列成许多垂直的皱折, 每一皱折内含有一条动脉及一条静脉, 慢性便秘时, 这类痔静脉管受压迫而曲张, 遂使肛门部引起膨胀而疼痛
zhì chuang
病名。主要是由于直肠内静脉血管扩大曲张而成,因发生部位不同,而有内痔与外痔之分。
zhì chuāng
hemorrhoidzhì chuāng
haemorrhoids; pilespiles
zhìchuāng
hemorrhoids; piles痔的通称。由肛门或直肠末端的静脉曲张而形成,有内痔、外痔和内外混合痔。
частотность: #31561
в русских словах:
геморрой
1) мед. 痔疮 zhìchuāng
насидеть
-ижу, -идишь; -иженный〔完〕насиживать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(不用一、二人称)孵. Из ~иженного яйца вылупится птенец. 雏将从孵化的蛋中钻出来。 ⑵〈口〉坐出(病)来. ~ геморрой 坐出痔疮. ⑶〈口〉(因久坐而)坐暖. встать с ~иженного места 从坐暖的地方站起来. 〈〉 Насиженное место (或 гнездо) 〈口〉待惯的地方.
синонимы:
相关: 痔
примеры:
你直接说就得了。密语是“鱼汤让执事嬷嬷头痛”。你想买什么?话说前头,痔疮软膏都卖完了。
Так бы сразу и сказал. Отзыв: "А у тетки дьякона болела голова от рыбной похлебки". Что тебе нужно? Сразу говорю: мазь от геморроя кончилась.
只要能制作痔疮膏,他们都尊敬。
Они уважают любого, кто сумеет изготовить мазь от геморроя.
那我就算你便宜点吧,看看这儿有没有你想买的东西。但我这儿没卖痔疮软膏就是了。
Тогда давай, я просто дам тебе скидку? Взгляни на мои сборы и посмотри, может, нужно что-нибудь. Только мази от геморроя совсем нет.
我贪污、盗窃——这我都认了,而我也对此羞于启齿。但我又能怎么办呢?我当抄写员的薪水低得可笑,只能跟母亲借钱度日。尽管我是小偷,但同时我对宫殿图书馆也付出了很多呀!是谁购置了《先知的人生》、《痔疮论》、《写给年轻女孩的接生术》等等书籍?正因为我,宫殿图书馆才会有《欢乐与满足人生的知识宝库》和其他罕见藏书,例如《黄金相关推论》与《关于舞台面具与戏服》。偷窃与贪污不能说明任何问题,一个人的真正价值,取决于他对待书籍的态度。
Я промышлял контрабандой и крал, признаюсь в этом. Я стыжусь своих поступков, но что же мне было делать? Жалование писаря было до смешного низким, а ведь я должен был посылать деньги матери. Я был вором, но ведь я также сделал много хорошего для дворцовой библиотеки! Это я, и не кто иной, достал для нее за границей "Жития пророков", "De haemorrhoidibus", "Науку повивального ремесла для женщин" и многое другое. Это мне дворцовая библиотека обязана "Описанием всех наук, для счастливой жизни необходимых" и столь редкими изданиями, как "Speculum aureum", или "De larvis scenicis et figuris comicis". Кражи и контрабанда ни о чем не свидетельствуют. Истинная ценность человека определяется тем, как он относится к книгам.