登月
dēngyuè
![](images/player/negative_small/playup.png)
прилуняться; прилунение
dēngyuè
прилуниться
登月车 [dēngyuèchē] - луноход
попадание в Луну
dēng yuè
登上月球。利用火箭的推进力,将太空船送到月球上。西元一九六九年,美国人阿姆斯壮首次登陆成功,开启人类探索宇宙的新纪元。
dēng yuè
to go (up) to the moondēng yuè
moonfalldēngyuè
go to the moonlunar excursion
частотность: #32120
в русских словах:
автоматизированный луноход
自动月球车, 自动登月车
антенна лунохода
月球车天线, 登月车天线
луномобиль
〔阳〕登月车, 月球车.
луноход
登月车 dēngyuèchē, 月球车 yuèqiúchē
луноход без экипажа
无人月球车, 无人登月车
луноход с экипажем
载人月球车, 载人登月车
примеры:
登月车
луноход
人类首次登月是一个勇敢的壮举。
Man’s first landing on the moon was a feat of great daring.
嫦娥三号成功登月
успешно прилунился зонд «Чанъэ-3»
登月阴谋论
теория лунного заговора
据介绍,重型运载火箭是指火箭起飞推力在3000吨上下,近地轨道运载能力在100吨左右的火箭,主要用于载人登月任务和发射大型深空探测器。
По имеющимся данным, максимальная взлетная тяга тяжелой ракеты-носителя составляет 3000 тонн, грузоподъемность на околоземной орбите около 100 тонн, главным образом используется для пилотируемых миссий на Луне и запуска крупномасштабных космических аппаратов
月球航天器登月级(舱)
посадочная ступень лунного космического летательного аппарата
螺旋形装置(登月车轮的)
компоновка в форме спирали колеса лунохода
螺线式配置, 螺旋形装置(登月车轮的)
компоновка в форме спирали колеса лунохода
登上月球表面(从登月舱)
выход на поверхность Луны из лунной кабины
登月{航天}器
аппарат для посадки на Луну
他点点头。“可惜,他们的登月项目没能投放市场。菲尔德搬进驻瑞瓦肖的计划也搁浅了。革命政府变现了他们的资产,征用了那些极为先进的技术原型。也许就是从这栋大厦里夺走的…或者是从邻近的某个废墟吧。”
Он кивает. «К сожалению, их амбициозный проект так и не вышел на рынок. Переезд в Ревашоль дорого обошелся компании. Революционное правительство растратило их активы и экспроприировало все передовые разработки. Возможно, прямо из этого здания... или из каких-то развалин по соседству».
一九六九年的登月是一项壮举。
The landing on the moon in 1969 was an epic achievement.
他们是首次登月球探险的宇航员。
They were the astronauts on the first venture to the moon.
文明首先需要在城市的宇航中心中完成“地球卫星”项目。接着完成“登月”项目,然后再完成“火星殖民”项目。
Сначала игрокам предстоит выполнить проект «Запуск искусственного спутника». Для этого нужен город с космопортом. Затем – проект «Лунная экспедиция», затем – «Марсианская колония».
您成功完成了登月任务。
Вы благополучно высадились на Луну.
начинающиеся:
登月任务
登月地点
登月太空人
登月宇宙飞船
登月宇航员
登月实验飞行器
登月小艇
登月尝试
登月旅行舱
登月机组
登月模拟
登月气船
登月火箭
登月火箭发射
登月点
登月用光学测高仪
登月用光学测高计
登月用光测高计
登月用激光测高仪
登月用激光测高计
登月电视广播
登月竞赛
登月练习实验飞行器
登月航天器发射
登月航天器登月舱
登月航天器高度表
登月航线导航
登月舱
登月舱乘员组
登月舱周围环境控制系统
登月舱布局
登月舱布局, 月面作业登月舱布局
登月舱的过渡舱
登月舱降落轨迹
登月舱驾驶员
登月计划
登月车乘员组训练
登月车天线
登月车展开系统
登月车布局
登月车布局, 登月车构型
登月车弹性螺旋工车轮
登月车构型
登月车螺旋式弹簧
登月车起落架
登月车进入工作状态
登月轨道
登月飞行
登月飞行器
登月骗局