白眉赤眼
bái méi chì yǎn
ни с того ни с сего, понапрасну, беспричинно
bái méi chì yǎn
平白无故。
红楼梦.第三十四回:「白眉赤眼儿的,做什么去呢?到底说句话儿,也像一件事。」
baí meí chì yǎn
for no reason (idiom)bái méi chì yǎn
white-browed and red-eyed; a bare-faced (lie); for no reason【释义】比喻平白无故。
【近义】平白无故
【出处】明·沈德福《敝帚轩剩语·神名讹称》:“京师相詈,指其人曰白眉赤眼儿者,必大恨,其猥贱可知。”
【用例】白眉赤眼的,作什么去呢?倒底说句话儿,也象件事啊。(清·曹雪芹《红楼梦》第三十四回)
无来由;平白无故。
пословный:
白眉 | 赤眼 | ||
1) белые брови
2) белобровый (обр. в знач. выдающийся, выделяющийся из толпы)
3) сибирский дрозд (Turdus sibiricus Pall.)
|
красные глаза; красноглазый (см. 结膜炎)
|