皇家信使
_
Королевский гонец
примеры:
把报告放进皇家信箱。看看是不是有回信。
Бросить письмо в почтовый ящик королевской почты. Между делом просмотреть всю остальную корреспонденцию в ящике.
是的,我是派驻本地的皇家信差,那是我许多责任之一。
Да. Помимо всего прочего я ведаю Королевской почтой.
找到皇家信箱。别忘了在庞塔尔河更远处可能有另一艘遇难船。
Найти почтовый ящик. (И не забывать, что выше по Понтару может быть еще один разбившийся корабль!)
看另一封在皇家信箱的信。别忘了在庞塔尔河更远处可能有另一艘遇难船。
Просмотреть письма в ящике. (И не забывать, что выше по Понтару может быть еще один разбившийся корабль!)
维瓦尔第:信任人类和相信皇家法律的矮人。事情不会因他而满意结束。有一件事是确定的 - 他不与火蜥帮共事。
Вивальди: краснолюд, который доверял людям и верил в королевский закон. За что и поплатился. Одно я знаю наверняка: к Саламандрам он отношения не имеет.
不过我们的英雄首先将佩特拉‧席尔号船长的讯息放入皇家信箱。我保证信件送抵後将引发一阵骚动,不过那又是另一个故事了。
Кроме того, наш герой положил в почтовый ящик письмо капитана "Петры Зилле". Должен заметить, что достигнув адресата, это послание вызвало настоящее смятение. Впрочем, это уже совсем другая история.
пословный:
皇家 | 家信 | 信使 | |