盐瓶
yánpíng
солонка
ссылки с:
盐瓶儿соляная бутылка
yán píng
солонкаyánpíng(r)
saltcellar; saltshakerв русских словах:
солонка
盐碟 yándié, 盐瓶 yánpíng
примеры:
[直义] 菜不够咸, (小盐瓶)在桌上, 菜太咸了, (挨揍)在背上.
[释义] 菜做淡了, 可以加盐, 菜做咸了, 就只有惩罚了; 菜做淡了还有办法补救, 菜做咸了可就该挨打了.
[用法] 上的菜太淡或太咸时说.
[例句] Щи у тебя несолёные, хозяйка. Или недосол на столе, а пересол на спине? 你做的菜汤好像没有放盐, 内掌柜的. 是不是做淡一点儿还可以加盐, 做咸了怕挨揍呢.
[释义] 菜做淡了, 可以加盐, 菜做咸了, 就只有惩罚了; 菜做淡了还有办法补救, 菜做咸了可就该挨打了.
[用法] 上的菜太淡或太咸时说.
[例句] Щи у тебя несолёные, хозяйка. Или недосол на столе, а пересол на спине? 你做的菜汤好像没有放盐, 内掌柜的. 是不是做淡一点儿还可以加盐, 做咸了怕挨揍呢.
недосол на столе а пересол на спине
[直义] 不摆盐瓶, 餐桌是狮奶龙.
[释义] 戏指餐桌上没有摆盐瓶.
[用法] 餐桌上忘记了摆盐瓶时说.
[例句] За обедом понадобилась соль Плетнёву; глядь, а соли нет. «Что же это, Николай Иванович, стол у тебя кривой», - сказал он (известная русская поговорка: «без соли стол кривой»). Плетнёв всп
[释义] 戏指餐桌上没有摆盐瓶.
[用法] 餐桌上忘记了摆盐瓶时说.
[例句] За обедом понадобилась соль Плетнёву; глядь, а соли нет. «Что же это, Николай Иванович, стол у тебя кривой», - сказал он (известная русская поговорка: «без соли стол кривой»). Плетнёв всп
без соли стол кривой
(谑)(见 без соли стол кривой)
[直义] 餐桌是独眼龙.
[释义] 餐桌上忘记摆盐瓶了.
[直义] 餐桌是独眼龙.
[释义] 餐桌上忘记摆盐瓶了.
стол кривой