眼中疔,肉中刺
yǎnzhōngdīng, ròuzhōngcì
ненавистное, нетерпимое; досл. как гвоздь в глазу и как иголка в теле
比喻心目中最痛恶的人。
примеры:
领导把他看成眼中钉肉中刺。
Босс не переносит его на дух.
пословный:
眼中疔 | , | 肉中刺 | |
см. 眼中钉
гвоздь в глазу (обр. в знач.: бельмо на глазу, что-л. ненавистное)
|