眼瞳
yǎntóng
зрачок
yǎntóng
pupil of the eyeeye pupil
瞳孔;眼睛。
примеры:
韦斯特法尔氏闭眼瞳孔反射
Westphal’s pupillary reflex
七国之间流传着这样一个传说——「七天神像」的眼瞳被飞鸟啄去,散布在大地的各个角落,等待着漫游天地的冒险家前去猎获。
Когда-то статуи семи Архонтов наблюдали за своими землями с помощью элементальных окулусов, но потом птицы выклевали их и разнесли по всему миру. Только самым храбрым искателям приключений удастся собрать их все.
他两眼瞳孔变大,越过你,盯着远处看了一会,然后眨了一眨,目光又回到了自己身上。
Его зрачки расширяются. Мгновение он смотрит на вас, затем моргает и приходит в себя.
她重重地呼吸,看向了你的面容,她的眼瞳如虚空般乌黑而睁大,然后又回到她忙碌的岗位。
Она тяжело дышит, смотрит куда-то мимо вашего лица. Черные зрачки расширены, как сама Пустота. Потом она вновь приходит в себя.
蜥蜴人靠近了,他腐臭的气息让你的喉咙发堵。在他黑色的眼瞳中你看到了...一座岛屿。你看到风将带你前往那里。你看到了前往那里的路。
Ящер придвигается ближе, его зловонное дыхание заставляет вас подавить тошноту. В черноте его глаз вы видите... остров. Вы видите ветра, которые доставят вас туда. Вам открывается путь.
蜥蜴人靠近了,他黑色眼睛与你的眼睛近在咫尺。在他黑色的眼瞳中你看到了...一座岛屿。你看到风将带你前往那里。你看到了前往无名岛的路。
Ящер придвигается ближе, его угольно-черные глаза оказываются совсем рядом с вашими. В их черноте вы видите... остров. Вы видите ветра, которые доставят вас туда. Вам открывается путь на Безымянный остров.