眼迷心荡
_
眼光迷乱,心神摇荡。形容见美色而不能自持的神情。
yǎn mí xīn dàng
心意迷乱。
初刻拍案惊奇.卷二十五:「说那院判一见了小娟,真个眼迷心荡。」
眼光迷乱,心神摇荡。形容见美色而不能自持的神情。
пословный:
眼 | 迷心 | 心荡 | |
I сущ./счётное слово
1) глаз, око
2) взор, взгляд; зрение (также счетное слово действия)
3) будд. внутреннее прозрение, духовный взор 4) рубрика, основной пункт, важный момент
5) отверстие, глазок, скважина, ушко (также счётное слово для предметов с отверстием)
6) почки (на дереве); пузырьки (на кипящей жидкости)
7) муз. доля такта; ритм
8) свободное поле на доске (при игре в облавные шашки)
II собств.
Янь (фамилия)
|
1) испытывать сердечный трепет
2) переживания, волнения
|