睡公主
shuì gōngzhǔ
«Спящая красавица» (сказка)
в русских словах:
Спящая красавица
睡公主 ,睡美女
примеры:
这女巫使公主中了巫术,沉睡了十年。
The witch put the princess under a spell, and she fell asleep for ten years.
那个邪恶的小精灵对公主施了魔法,使她长睡不醒。
The wicked fairy bewitched the princess and made her fall into a long sleep.
弗尔泰斯特要你搜寻公主睡眠的石棺。交出任何你找到的证据。
Ты должен их найти. Фольтест предлагает тебе начать с саркофага, в котором спит принцесса. Может, там есть что-то, что нам поможет.
不想再整天没完没了的洗衣服、扫地了吗?厌倦干面包和煮莴苣了吗?每天睡在地板上都睡到背痛了吗?摇身一变变成公主吧!
Устала от бесконечной стирки да уборки? Надоел черствый хлеб с вареной капустой? Жутко чешется спина от сна на полу, ночь за ночью? Измени свою жизнь прямо сейчас! Стань принцессой!
我曾经把一颗鸭蛋丢进天鹅窝里,还有类似的恶作剧,比如曾经从公主手中偷了一颗豌豆,她到今天好像都还在沉睡吧。
Я выдумывала новые забавы. Например, что будет, если я велю Золотой Рыбке выйти на берег?
пословный:
睡 | 公主 | ||
I гл.
спать; уснуть, засыпать, ночевать; ложиться спать; спящий; спальный
II сущ.
сон
|
1) дочь императора, принцесса; королевна; царевна; принцесса крови, великая княжна (тж. 上公主, 女公主 о замужних или помолвленных)
2) дочь владетельной особы, княжна, царевна, королевна (о замужних или помолвленных)
жарг. девочка по вызову в KTV |