睡前
shuìqián
перед сном, на ночь
в постели перед сном; на ночь; на сон грядущий
в русских словах:
на ночь
睡前 shuìqián
примеры:
睡前散步
прогулка перед сном
她每天临睡前做祷告。
She says her prayers before she gets into bed.
睡前做眼保健操
делать перед сном гимнастику для глаз
我睡前喝一杯牛奶。
I drink a glass of milk before going to sleep.
临睡前
перед тем, как ложиться спать
我……我以为煞魔只是个神话——我们都是这么想的。只是教育孩子们远离争斗的睡前故事。
Я... я думал, что ша такой силы – это миф... Мы все так думали. Мы пугали ими детишек, чтобы они не ссорились
年幼的迪奥娜发现往往在这样的夜里,父亲会醉得更厉害。在为她讲睡前故事之前,便会倒在床上不省人事。
Юная Диона заметила, что в такие ночи отец всегда напивается до беспамятства и засыпает ещё до того, как прочитает ей сказку на ночь.
在野外露宿时,睡前将发簪颠倒直立于地面,就是极为敏锐的警报装置,只要身边有异常的风吹草动,它就能马上唤醒刻晴。
Ночью под открытым небом она может служить чувствительным сигнализационным прибором. Стоя в земле остриём вниз, она предупредит Кэ Цин о любом едва заметном движении поблизости.
我每晚入睡前,都祈祷醒来时他还会在我身边。
Когда я ложусь спать по вечерам, я могу лишь надеяться, что утром он будет жив.
我是在问你的想法,而不是睡前故事。跟你的奶奶说去吧。
Я хотел услышать твое мнение, а не сказочку. Сказочки бабушке рассказывай.
当然。看来你在凯尔莫罕没听过多少睡前故事。所有人都知道,女巫住在鸡脚撑起的姜饼屋里。
А, точно, в Каэр Морхене не читают детям сказки на ночь. Все нормальные люди знают, что ведьмы живут в пряничном домике на курьих ножках.
睡前的最后沉思
Моя последняя мысль перед погружением в сон
大雨大雨一直下,恩希尔皇帝鼾声大,睡前碰到头没在怕,早上尿床湿答答。
Тишь на полях нильфгаардской страны, Эмгыр-император наделал в штаны!
我根本没机会看。或许他喜欢在睡前读东西,顺手把手稿塞到枕头下了?
Я не успел рассмотреть. Может, он положил его под голову?
假使你现在就上床睡觉,我就念个睡前故事给你听。
If you go to bed now, I’ve read you a bedtime story.
用催眠的声音读睡前的故事
Read the bedtime story in a hypnotic voice.
饭后你肯定不想读这个,睡前估计你也不想,或者说永远都不想。
Такое лучше не читать после еды… и перед сном… и может быть, вообще лучше не читать.
以贝勒加的地狱之名,这听上去就是妈妈给孩子讲的睡前故事嘛!我打赌那都是些鬼话,虽然阿户肯定是都信了。
Клянусь ягодицами Беллегара, ну и дешевая же сказочка! И, бьюсь об заклад, практически все это чушь - хотя Арху, надо полагать, верит каждому твоему слову.
而我也发现那种哭泣就和孩子睡前的苦恼一样毫无意义。就像抚养的那些不是亲生的孩子会嚎啕大哭。既然我知道了真相,那么死亡就不是一种悲剧了,而是解脱...我自由了。
Но я поняла, что слезы бессмысленны. Как бы мы ни ревели, день все равно сменится ночью. Теперь я знаю правду, я свободна.
你就像一个母亲在讲睡前故事一样,讲述你自己冒险的故事,你应当...
Ты рассказываешь о своих приключениях с восторгом матери, присевшей у изголовья сына. Ты должна...
别跟我说你从没听过这些故事!有好几年,我的出生一直都是重要的睡前故事,也是晚宴上最受欢迎的话题。
Только не говорите, что вы никогда не слышали об этом! История моего рождения долгие годы была фаворитом на всех званых ужинах Империи!
你就像一个父亲在讲睡前故事一样,讲述着你自己的冒险经历,你应该...
Ты рассказываешь о своих приключениях с восторгом отца, присевшего у изголовья сына. Ты должен...
我昨晚又做了一个关于独角兽的鬼梦。它狂追我,我看到它盯着我、打量我,好像知道我尸体埋在哪一样。后来它的头分成两半,更多脚从它胸口跑出来,像辐射独角兽什么的。我吓坏了,一醒来赶快把这鬼梦写下来。我以后睡前再也不吃松鼠肉串了。
Вчера ночью снова был этот долбаный кошмар про единорога. Как и в прошлый раз, он гнался за мной, и я видел, что он таращится на меня и осуждает как будто ему известно, где я закопал трупы. А потом его голова разделилась надвое, и из груди выросли ноги, словно у рад-единорога, что ли. Я в ужасе проснулся и понял, что просто должен все это записать. Все, больше перед сном жареных белок жрать не буду.
睡前喝杯酒吧,我都这样睡的。
Тебе нужно выпивать по рюмке перед сном. Мне всегда это помогает.