督导师
_
Учитель
примеры:
扈从都非常期待喔。请帮助我监督他们。相信我,我挑导师的标准很高。
Наши оруженосцы уже уважают тебя. Мне бы пригодилась твоя помощь в их обучении. И уж поверь мне, в наставники я кого попало не беру.
在对萨尔大酋长恪尽职守多年后,加尔鲁什被任命为高阶督军,担负起了一项对其导师兼朋友而言至关重要的任务——为部落一劳永逸地占领奥特兰克。
Гаррош десятилетиями верой и правдой служил своему вождю Траллу. Теперь старый друг и наставник назначил его верховным полководцем и поручил ему важнейшую задачу – вытеснить Альянс из Альтерака раз и навсегда.
我们从一个净源导师的灵魂得知,弗里德曼监督着整个发掘过程,为了找到一件强大的、被称为“圣物艾特兰“的物品。达莉丝似乎计划用这件神器对付秘源术士。
От призрака магистра мы узнали, что Вредеман надзирал за раскопками, чтобы отыскать могущественный артефакт, именуемый "Этеран". Судя по всему, Даллис хочет использовать его как оружие против колдунов Истока.
пословный:
督导 | 导师 | ||
1) научный руководитель
2) перен. учитель; вождь, предводитель, лидер (в деле)
|