瞎搅
xiāgǎo
слепо тыкаться, работать без толка, оказаться беспомощным (несостоятельным) в порученном деле
xiā gǎo
胡搅,做事没有条理。
如:「别再瞎搅了!小心工作进度落后!」
примеры:
这不对劲。我为什么要跟那颗石头瞎搅和?
Какое-то сумасшествие. Зачем я работала на той стройке?
别瞎搅和了。我是法律。
Не выводи меня. Я — закон.
学院?你怎么会想跟那些人瞎搅和啊?
Институт? А зачем тебе вообще лезть к ним?