矛枪
máoqiāng
пики, копья
máoqiāng
spear and javelinпримеры:
这些人把矛枪投向敌人。
Люди метнули копья в сторону врага.
维库人在围墙内设置了一些自动矛枪,已经打下我们好几架运兵机了。我们的工程师建造了一座压制炮台,可以让那些矛枪哑火。只要向矛枪周围扫射一通,炮弹产生的烟雾就可以挡住它的视线,阻塞它的机关。
У врайкулов, обороняющих крепость, есть какие-то хитрые автоматические копьеметы. Они лупят по нашим самолетам и не дают им приблизиться. Наши инженеры установили на транспортном самолете подавительную пушку для нейтрализации этих копьеметов – просто дай пару залпов, и дым собьет их с прицела, а заодно и заблокирует механизмы.
我有一个计划,将这个大小的标准矛枪的推荐扭力增大三倍,但根据我的计算,这武器一开火就会炸膛,说不定还会把这个星球一劈两半。
Я собираюсь в четыре раза увеличить крутящий момент стандартного копьемета, но, по моим вычислениям, один выстрел из такого оружия может разрушить корпус. И, возможно, расколоть планету пополам.
矛枪铿锵,正是圣歌旋律;战吼震天,正是祈念祷文。
Ее победная песнь — звон копий, ее молитва — боевой клич.