知几
zhījī
[уметь] предвидеть, быть прозорливым (проницательным)
zhījǐ
discover sth. at its very beginning谓有预见,看出事物发生变化的隐微徵兆。
примеры:
三子之知几乎
знания всех трёх были близки к совершенству
说过不知几百次
Говорили (твердили) уже сотни раз
不知几时咱们能再见面!
Неизвестно, когда мы снова сможем увидеться!
不知几许。
No one can tell how much.
「…初,因农而兴,聚之为集…有神临,名『归终』,善扬尘,遮天不知几千里…」
«...В давние времена, когда народы собирались воедино, чтобы возделывать землю, с небес сошла богиня по имени Гуй Чжун, чьим доменом была Пыль, и чья власть покрывала небеса на тысячи ли...»
「…有神临,名『归终』,善扬尘,遮天不知几千里…」
«...С небес сошла богиня по имени Гуй Чжун, чьим доменом была Пыль, и чья власть покрывала небеса на тысячи ли...»
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск