石斧
shífǔ
1) каменный топор
2) томагавк
3) резак кровельщика
каменный топор
shí fǔ
用石磨制成的斧头。新石器时代已见使用。
shí fǔ
zax; tranchetshífǔ
stone ax石制之斧。
в русских словах:
резак
-а〔阳〕 ⑴大菜刀, 板刀; 木刻刀; 灰抹子; 〈考古〉石斧. ⑵屠宰工人. ⑶〈技〉割炬, 切割嘴. ~ для кислородной резки 氧切割炬.
примеры:
有肩石斧
каменный топор имеющий плечи
不知是谁用我们兽人的工艺制成了这把石斧,但我们一定要找到他。它很重要,有了它,就可以利用我们最传统的方法来找到制作者。把这武器拿给先知雷古库特看看,她知道该做什么。
Кто бы не создал этот топор, он знаком с прежними днями и мы должны найти его. Дело слишком важное, чтобы использовать обычный способ поиска. Покажи топор провозвестнице Регулкут, она скажет, что делать.
你从尸体上拔下了这把石斧,放在眼前仔细检查。这把武器的制造工艺有点不同寻常。
Вы вытаскиваете каменный топор из тела, чтобы рассмотреть его повнимательней. В этом оружии есть что-то необычное.
去吧, <class>,将这支图腾带上,在你发现那把石斧的地方使用它。
А теперь ступай, <класс>. Возьми с собой этот тотем и установи его там, где <нашел/нашла> каменный топор.
这把石斧是古代的遗物。
This stone axe is a relic of ancient times.
石斧类似于短柄小斧的一种工具,用来修琢屋顶石板
A tool similar to a hatchet, used for cutting and dressing roofing slates.
叶子柔软的树枝变成了凶厉的鞭子。青苔覆盖的石块变成了锋利的古代石斧。
Ветки с мягкой листвой хлестали, как плети. Камни, поросшие мхом, стали острыми, как лезвия топоров.